Girard0290

From Marist Studies
Jump to navigationJump to search

26 November 1843 - Brother Attale (Jean-Baptiste Grimaud) to Father Jean-Claude Colin, Tonga

Summary

The missionaries in Tonga were close to death when the naval vessel came. Appeals for more Brothers to be sent, to safeguard the priests. Tonga a real Sodom, he says.


Previous LRO Letter LRO List of 1843 Letters Next LRO letter


Document 290 — 26 November 1843

Letter of Brother Attale (Jean-Baptiste Grimaud) to Jean-Claude Colin

Source: APM OC 208 (Tonga), Grimaud.

---

Editorial Description

Sheet of “Bath” paper forming four pages, of which only the first is written; the second and third are blank; the fourth contains only the address and Poupinel’s annotation.

    • Address:**

Monsieur — Monsieur Colin — Superior — Lyon

    • Annotation (Poupinel):**

Central Oceania — Tonga, 26 November 1843 — Brother Attale

---

Text

J(esu)s M(ary) J(oseph) Tonga, 26 November 1843

My Reverend Father Colin,

---

[1]
Yes, it is true. I have remained too long without writing to you. I beg you, my Reverend Father, to forgive me. I hope that I shall be able to do so more often now.
I am in Tonga, my Reverend Father, with Fathers Chevron and Father Grange. Our miseries are sufficiently great; without help from above, I would no longer exist, and probably Monseigneur the Bishop,[1] who has just arrived by the corvette, would not have found anyone in this station.
I had a serious illness in the month of February. I was cured—I do not know whether it was through the help of your prayers, or whether it was our good Mother or some saint—but what I do know is that I was cured without knowing how.[2]
Our temporal miseries are very great, yes, my Father. Up to now they have been very great, especially for the Fathers; but for myself, the spiritual ones have been greater than the temporal ones. The island of Tonga is a Sodom… Pray for us, my Reverend Father.
One observation that I have to make to you—you will do what you judge appropriate:[3] if you wish to preserve your Fathers, send each of them a brother if possible;[4] if they continue to live as we do today, they will not grow old. My principal occupation is the care of the sick.

---

Your poor brother and son who is in Tonga,
pressing your hand, embraces you with all his heart,
Brother Attale

---

Notes

  1. Monseigneur Guillaume Douarre, titular Bishop of Amata (cf. doc. 285, §1, n.1; 286, introduction and §1).
  2. Reading corrected: le savoirsavoir comment.
  3. Reading corrected: je vaisj’ai; je vous prie de omitted in manuscript.
  4. Added above the line in the manuscript.